Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

заставить расступиться

  • 1 лоҥдаш

    лоҥдаш
    -ем
    1. раздвигать, раздвинуть кого-что-л.; заставить расступиться, дать проход кому-л.

    Лоҥден ошкылаш шагать, раздвигая.

    Тиде жапыште, калыкым лоҥден, сцене велыш кок рвезе пӧръеҥ лишемеш. П. Луков. В это время, раздвигая народ, двое молодых мужчин подходят к сцене.

    (Кочам) тыш-туш ончале, шудым лоҥдыш да шыргыжале: «А-а, теве кушто улат улмаш, кӱрен калпак», – ош вурган поҥгым пӱчкеш. В. Исенеков. Мой дед посмотрел туда-сюда, раздвинул траву и улыбнулся: «А-а, вот ты где, бурая шляпка», – срезает гриб с белой ножкой.

    2. колыхать, колыхнуть, всколыхнуть что-л.; колебать, волновать (о воде, реке, море и т. п.); качать, покачивать, покачать что-л.

    Теҥызым лоҥдаш волновать море;

    пуш лоҥда лодка качает.

    Лоҥден Юл вӱдым сусыр еҥла, ӧкым – лӱҥгалтын «Князь Пожарский» пароход. М. Казаков. Волнуя воду Волги, словно раненый, через силу качался пароход «Князь Пожарский».

    Вуеш шушашлык кудыр ломбо ару ош шовыржым чия. Мардеж, урвалтыжым ит лоҥдо – саскаҥ шуде, велалт кая. И. Бердинский. Подрастающая кучерявая черёмуха наденет аккуратную белую поддевку. Ветер, не колыши её подол, осыплется, не успев дать плоды.

    Марийско-русский словарь > лоҥдаш

  • 2 шеҥалаш

    шеҥалаш
    -ам
    1. раздвигать, раздвинуть; двигая в разные стороны, разъединить, поставить врозь

    Шудышырчык дек шыпак лишемым, лап пӱгырнен, шудым шеҥальым. В. Иванов. Я осторожно приблизился к кузнечику, низко наклонившись, раздвинул траву.

    2. раздвигать, раздвинуть; расталкивать, растолкать; заставлять (заставить) расступиться

    Калыкым шеҥалаш раздвинуть толпу.

    Марийско-русский словарь > шеҥалаш

  • 3 шергалаш

    шергалаш
    Г.: шӓргӓлӓш
    -ам
    однокр.
    1. распахнуть, раздвинуть, раскрыть; откинуть в сторону края чего-л., полы одежды

    Окна шовычым шергалаш распахнуть оконные занавески.

    Окси, полдышыжым мучыштарен, пальто урвалтыжым кок велке шергале. В. Юксерн. Окси, расстегнув пуговицы, распахнула полы пальто в две стороны.

    (Якун) аваже шыҥалыкым шергалеш, эргыжым тӱслен онча, вуйышкыжо копажым пышта. М. Шкетан. Мать Яку распахивает полог, внимательно смотрит на сына, кладёт свою ладонь на его голову.

    2. раздвинуть; отодвинуть в сторону, заставить расступиться

    Еҥ тӱшкам кок могырыш шергалаш раздвинуть толпу в две стороны.

    Ӱдыр эҥыжвондо укшым шергале. Г. Чемеков. Девушка раздвинула ветки малины.

    Кочамым шеҥгечше шекланем: теве тудо лышташым шергале – кок курезе йыгыре шинчат. М.-Азмекей. Я сзади наблюдаю за моим дедом: вот он раздвинул листья – два груздя сидят рядышком.

    Сравни с:

    шеҥаш
    3. расправить; раскрыть; развернуть что-л. свёрнутое, скатанное, завёрнутое, сложенное

    Учитель кынел шогале, тетрадьым шергале да уло класслан лудо. В. Иванов. Учитель поднялся, развернул тетрадь и прочитал всему классу.

    Становой папкыжым шарен пыштыш, лист-влакым шергале. Н. Лекайн. Становой разложил свою папку, развернул листы.

    Сравни с:

    шаралташ
    4. перевернуть, перелистнуть (лист)

    Эчук туныктышын кидшым чарныде эскера, дневникым умбакыже ынже шергал ыле, шона. П. Апакаев. Эчук непрестанно наблюдает за руками учителя, думает, как бы он не перелистнул дневник дальше.

    5. перен. проверить; раскрыть; покопаться; рыться, порыться; рассматривать, рассмотреть; подробно осмотреть что-л.

    (Учреждений-влакын) пашаштым тунам сайрак шергалына ыле гын, пашам чараклыше экшык раш коеш ыле. М. Шкетан. Если бы мы тогда хорошенько покопались в работе учреждений, были бы ясно видны недостатки, тормозящие работу.

    6. перен. оглядеть; внимательно посмотреть, измерить взглядом

    (Тымапийын) ончалтышыже пеле пычкемыш пӧрткӧргым шергале. В. Бердинский. Взгляд Тымапия измерил сумрачный дом (букв. полутёмную внутренность дома).

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шергалаш

См. также в других словарях:

  • раздви́нуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. раздвигать). 1. Двигая в разные стороны, разъединить. [Петр Иваныч] остановился у дверей, тихо раздвинул портьеры. И. Гончаров, Обыкновенная история. Миротворцев быстрыми и точными движениями сделал два глубоких… …   Малый академический словарь

  • распиха́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. распиханный, хан, а, о; сов., перех. (несов. распихивать). разг. 1. Пихая, толкаясь, заставить расступиться, дать дорогу. Распихать людей. 2. С трудом, кое как разместить, распределить по разным местам. Распихать вещи …   Малый академический словарь

  • РАЗДВИНУТЬ — РАЗДВИНУТЬ, раздвину, раздвинешь, совер. (к раздвигать). 1. что. Двигая в противоположные стороны, разъединить, расставить врозь (что нибудь находящееся вместе или части чего нибудь целого). «Осторожно я раздвинул побеги винограда.» Пришвин.… …   Толковый словарь Ушакова

  • РАЗДВИНУТЬ — РАЗДВИНУТЬ, ну, нешь; нутый; совер. 1. что. Двигая в разные стороны, расставить, разъединить, поставить врозь. Р. ноги. Р. ветки. Р. занавески на окне. Р. стол (вставить в середину запасную доску). 2. что. Расширить пределы, границы чего н. Р.… …   Толковый словарь Ожегова

  • РАСПИХАТЬ — РАСПИХАТЬ, аю, аешь; иханный; совер. (разг.). 1. кого (что). Толкаясь, заставить расступиться. Р. собравшихся. 2. кого (что). То же, что рассовать. Р. мелкие вещи по карманам. | несовер. распихивать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЖУРДЕН — (фр. Jourdain) герой комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» (Le bourgeois gentilhomme букв, перевод «Буржуа дворянин», 1670). Господин Ж. один из самых забавных персонажей великого комедиографа. Потешаются над ним в равной степени и действующие… …   Литературные герои

  • раздвинуть — ну, нешь; св. 1. что. Двигая в разные стороны, разъединить, расставить, поставить врозь. Р. портьеры. Р. ветки. Р. ноги, руки, колени, локти. Р. края раны. // Отодвинуть в стороны, освободив пространство. Р. стулья. Р. тарелки. Р. книги на полке …   Энциклопедический словарь

  • распихать — аю, аешь; распиханный; хан, а, о; св. кого что. Разг. 1. Пихая, толкая, заставить расступиться, сдвинуть что л. с места. Р. людей. Р. ногой пакеты. Р. толпу локтями. 2. С трудом, кое как разместить, распределить по разным местам. Р. вещи по углам …   Энциклопедический словарь

  • раздвинуть — ну, нешь; св. см. тж. раздвигать, раздвигаться, раздвигание, раздвижка 1) а) что Двигая в разные стороны, разъединить, расставить, поставить врозь. Раздв …   Словарь многих выражений

  • распихать — а/ю, а/ешь; распи/ханный; хан, а, о; св. см. тж. распихивать, распихиваться, распихивание кого что разг. 1) Пихая, толкая, заставить расступиться, сдвинуть что л. с места …   Словарь многих выражений

  • СЕРДЦЕ — Большого сердца. Разг. Отзывчивый, добрый, душевно щедрый. ФСРЯ, 420. Выкинуть из сердца кого. Горьк. Забыть кого л. БалСок, 29. Вырывать/ вырвать из сердца кого, что. Разг. Заставлять себя забывать о ком л., о чём л. ФСРЯ, 96; ЗС 1996, 303; БТС …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»